-
1 sales opportunities abroad
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sales opportunities abroad
-
2 sales opportunities
возможность продажи товаров(за границу)Англо-русский словарь экономических терминов > sales opportunities
-
3 saleability
сущ.тж. salability марк. рыночная привлекательность, ходкость; возможность сбыта, возможность продажи ( товаров или услуг)saleability of the product — рыночная привлекательность [возможность продажи\] продукта
What techniques do you use to increase the saleability of an article before you send it to an editor for consideration. — Как вы пытаетесь увеличить привлекательность вашей статьи до того как она будет отослана редактору для принятия решения о публикации.
See:* * * -
4 salability
1) Юридический термин: пригодность для продажи2) Экономика: возможность сбыта товаров4) Патенты: возможность продажи, возможность продажи (изделия) -
5 concessional sales
межд. эк. льготные продажи*, продажи на льготных условиях* (продажи, осуществляемые на более мягких условиях платежа, чем обычные коммерческие продажи; в частности, закон США "О развитии сельскохозяйственной торговли и помощи" предусматривает возможность продажи в кредит американской сельскохозяйственной продукции под более низкий, чем в обычных рыночных операциях, процент, с более продолжительным сроком погашения, с более поздним началом первых платежей в счет погашения кредита и т. д.)See: -
6 private property
частная собственность; собственность, находящаяся во владении индивидов или группы лиц, которые имеют полноту власти распоряжаться ею, включая возможность продажи и передачи по наследству.* * *частная собственность; собственность, находящаяся во владении индивидов или группы лиц, которые имеют полноту власти распоряжаться ею, включая возможность продажи и передачи по наследству. -
7 saleability
1) Нефть: пригодность для продажи2) Реклама: возможность продажи, ходкость товара на рынке3) Деловая лексика: возможность сбыта -
8 restricted stock
фин., амер. акция с ограничением*, ограниченная акция* (акция, при размещении которой устанавливаются ограничения на возможность продажи или иной передачи акции другому лицу; обычно имеются в виду акции, которые были переданы в качестве поощрительной премии менеджеру или работнику компании и которые не могут быть им проданы в течение установленного срока)See:
* * *
акции с ограничением: акции компании, которые переданы одному из ее менеджеров в порядке поощрения, но с временным ограничением права продажи и др. условиями.* * *акция, размещаемая частным образом -
9 short option position
бирж. короткая опционная позиция (открытая опционная позиция, которая предполагает возможность продажи базового актива)Ant:See:
* * *
"короткая" опционная позиция: позиция, образовавшаяся в результате продажи опциона "пут" или "колл". -
10 salability
пригодность для продажи; возможность продажи ( изделия) -
11 bond with warrant
фин. облигация с варрантом (комбинация обыкновенной облигации и варранта на покупку акций или облигаций; допускается возможность продажи облигации отдельно от варранта)See: -
12 emergency goods
потр. товары для экстренных случаев (товары, которые покупаются при возникновении острой нужды в них, напр., зонтики во время ливня, сапоги и лопаты после первых снежных заносов; производители товаров для экстренных случаев организуют их распространение через множество торговых точек, чтобы не упустить возможность продажи, когда потребителю вдруг понадобятся эти товары)See: -
13 safekeeping
сущ.тж. safe-keeping общ. хранение (в контексте агентских услуг: услуга, заключающаяся в том, что финансовое учреждение принимает у владельца какие-л. ценности, обязуется их сохранить и вернуть по требованию владельца; не подразумевает выполнение каких-л. дополнительных операций с хранимым имуществом, в отличие от "custody", которое кроме собственно хранения, может предполагать операции по инкассированию доходов по принятым на хранение активам, напр., в случае ценных бумаг, либо возможность продажи/покупки активов в случае получения специального распоряжения владельца)to be in safekeeping — находиться [лежать\] на хранении
to give smth. for safekeeping — отдавать что-л. на хранение
See:
* * *
= safe custody. -
14 property, private
частная собственность; собственность, находящаяся во владении индивидов или группы лиц, которые имеют полноту власти распоряжаться ею, включая возможность продажи и передачи по наследству. -
15 sales opportunities
1) Общая лексика: возможность продажи товаров2) Банковское дело: конъюнктура рынка -
16 security interest
право на обеспечение; обеспечительный интересBISформа права на имущество, предусматривающая возможность продажи собственности в случае дефолта для исполнения обязательств, которые обеспечены этим правом; (общий термин для обозначения имущественных прав кредитора или займодавца, чье право на взыскание долга обеспечено имуществом)Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > security interest
-
17 licensing (license) passport
документ, обосновывающий возможность продажи объекта иностранному покупателю на условиях лицензионного соглашенияАнгло-русский экономический словарь > licensing (license) passport
-
18 licensing (license) passport
документ, обосновывающий возможность продажи объекта иностранному покупателю на условиях лицензионного соглашенияАнгло-русский экономический словарь > licensing (license) passport
-
19 restricted stock
фин., амер. акция с ограничением*, ограниченная акция* (акция, при размещении которой устанавливаются ограничения на возможность продажи или иной передачи акции другому лицу; обычно имеются в виду акции, которые были переданы в качестве поощрительной премии менеджеру или работнику компании и которые не могут быть им проданы в течение установленного срока)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > restricted stock
-
20 short option position
бирж. короткая опционная позиция (открытая опционная позиция, которая предполагает возможность продажи базового актива)Syn:Ant:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > short option position
См. также в других словарях:
ВОЗМОЖНОСТЬ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ — соотносительные филос. категории, характеризующие два основных этапа в изменении и развитии предметов, явлений, окружающего мира в целом. Действительность (Д.) есть такое состояние предмета или мира, которое реально, актуально существует в данный … Философская энциклопедия
Возможность и действительность — философские категории, логически описывающие движение, способ существования материи во времени. Действительность это то, что уже возникло, существует. Возможность это то, что может возникнуть и существовать при определённых условиях,… … Большая советская энциклопедия
Возможность отложенной выплаты налогов — Положение Кодекса Службы внутренних доходов США, в соответствии с которым налог на прирост капитала, которым облагаются активы, выплачивается только после реализации данного прироста путем продажи этих активов … Инвестиционный словарь
Прямые продажи — Прямые продажи, личные продажи продажа потребительских продуктов или услуг, осуществляемая от человека к человеку вне стационарных точек розничной торговли.[1] Продукты и услуги поставляются заказчикам независимыми продавцами;[1] в… … Википедия
Мобильные продажи — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Мобильные продажи (мобильная торговля) — Мобильные продажи подход к организации бизнес процесса работы с торговыми точками, подразумевающий высокую степень автоматизации и активное использование КПК, PDA, смартфонов и аналогичных мобильных устройств. На практике так же часто называют… … Википедия
Договор розничной купли-продажи — (англ. contract of retail buy and sale) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность по продаже товаров в розницу, обязуется передать покупателю товар, п … Энциклопедия права
ДОГОВОР РОЗНИЧНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в соответствии со ст. 462 ГК по договору розничной купли продажи продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность по продаже товаров в розницу, обязуется передать покупателю товар, предназначенный для личного, семейного, домашнего или… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор розничной купли-продажи — (англ. contract of retail buy and sale) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность по продаже товаров в розницу, обязуется передать покупателю товар, предназначенный для… … Большой юридический словарь
Кросс-продажи — (cross selling, перекрестные продажи) – это предложение кредитной организацией существующему или новому клиенту, оформляющему тот либо иной банковский продукт, приобрести другие дополнительные и взаимосвязанные продукты или услуги. Продажа… … Банковская энциклопедия
Требования в отношении продажи товара в организации розничной торговли — к моменту открытия организация розничной торговли должна быть подготовлена к работе: товары снабжены четко оформленными ярлыками цен, обновлена их выкладка, подготовлены соответствующий инвентарь и упаковочные материалы, контрольно кассовые… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия